|
Les Japonais seraient doués pour l'esthétique, moins pour le raisonnement. Ils se complairaient dans le raffinement subtil, mais n'aimeraient guère se confronter au réel…
C'est pour corriger cette image partielle que cette nouvelle série de la « Collection Japon » des Belles-Lettres entend proposer au public francophone des ouvrages traduits du japonais, présentés et annotés par des spécialistes, et qui relèvent du très large éventail de la « Non-fiction » : textes de réflexion (politiques, philosophiques, religieux, esthétiques en particulier), manifestes, libres essais au fil du pinceau, mémoires et autobiographies, journaux intimes, notes de voyages par exemple. Il s'agit là de textes presque inconnus en France et en Occident, souvent considérés comme essentiels au Japon pourtant, et qui ont joué un rôle considérable dans l'histoire intellectuelle et culturelle de ce pays. Plus encore, il s’agit souvent de textes à portée universelle, par la richesse de l’expérience humaine et l’originalité qui est la leur.
|