Baldus. Tome I, Livres I-V

Feuilleter le livre

  • CCVI + 575 pages
  • Bibliographie
  • Livre broché
  • 12.5 x 19.2 cm
  • Français, Latin
  • Bibliothèque italienne
  • N° dans la collection : 12
  • Parution :
  • CLIL : 3435
  • EAN13 : 9782251730134
  • Code distributeur : 26408
  • Export ONIX 3.0

Baldus. Tome I, Livres I-V

Introduction de : Mario CHIESA, Traduit par : Gérard GENOT, Paul LARIVAILLE

Présentation

« Une fantaisie plus-que-fantasque m'est venue de chanter avec mes grasses Camènes l'histoire de Balde, dont la retentissante renommée et le gaillard renom font la terre trembler et l’abîme de crainte se conchier. Mais auparavant il me faut invoquer votre assistance, ô Muses qui répandez notre art macaronique.
Comment ma gondole pourrait-elle passer les écueils marins, si à votre aide elle ne se recommande ?
Que ni Melpomène, ni Thalie la niguedouille, ni Phébus raclant sa guitare ne dictent mes chants ; en effet, à peser la tripaille de ma panse, le caquet du Parnasse ne sied à notre musette.
Que donc les pansifiques Muses, les doctes sœurs, Goise, Jaquette, Stryx, Maphélie, Togne et Pédralle, viennent abecquer leur poète de macaronis et lui servent cinq à huit poêlons de polente. »
(Baldus I, 1-16.)

Mario Chiesa est professeur de littérature italienne à la faculté de langues et littératures étrangères de l’Université de Turin.

Ugo Enrico Paoli (1884-1963), professeur à l’Université de Florence, était, de son vivant, l’un des plus grands spécialistes du latin macaronique.

Gérard Genot et Paul Larivaille sont professeurs émérites à l’Université de Paris X – Nanterre.

Biographies Contributeurs

Teofilo FOLENGO

Entré à 16 ans chez les Bénédictins, il quitta son couvent quatre ans plus tard pour mener une vie de poète errant. Las de mendier son pain, il retourna dans son couvent en 1526. Il mit à profit cette retraite paisible pour travailler à son œuvre jusqu'à ses derniers jours.

Mario CHIESA

Professeur de littérature italienne à la faculté de langues et de littératures étrangères de l'Université de Turin.

Gérard GENOT

Gérard Genot, ancien élève de l'École normale supérieure de Saint-Cloud, agrégé d'italien et docteur ès Lettres, est professeur émérite de linguistique italienne à l'Université de Paris X (Nanterre) ainsi que président de la Société d'études italiennes. Aux Belles Lettres, il a participé aux traductions de Teofilo Folengo, Baldus (2004-2007).

Paul LARIVAILLE

Paul Larivaille, auteur d’ouvrages et de nombreux articles sur la civilisation et la littérature de la Renaissance italienne, seul ou en collaboration (avec Gérard Genot), a déjà traduit pour les Belles Lettres des œuvres de l’arétin, Machiavel, l’arioste, Folengo, Speroni, parmi les plus importantes du xvie siècle.

Découvrez aussi

Baldus. Tome III, Livres XVI-XXV
Baldus. Tome II, Livres VI- XV
Adone / Adonis
La Mandragore / Mandragola
Paradoxes / Paradossi
Histoire et civilisation Textes et études Philosophie et sciences humaines Arts Théâtre Religions / Théologie Mythologie Essais, journaux et correspondances Littératures modernes et contemporaines Poésie Sciences Économie / Société Papeterie, objets dérivés