Winnie ille Pu / Winnie le Pfou
  • XIII + 256 pages
  • 40 Illustration(s) N&B
  • Livre broché
  • 12.5 x 19 cm
  • Français, Latin
  • Parution :
  • CLIL : 3034
  • EAN13 : 9782251445069
  • Code distributeur : 49377

Winnie ille Pu / Winnie le Pfou

Traduit par : Florient Azoulay, Avec la contribution de : Isabelle Doré, Illustrations de : E.h. Shepard

Présentation

Alexander Lenard, voyant que ses élèves rechignaient un peu à étudier le latin, entreprit pour eux de traduire Winnie-the-Pooh d'Alan Alexander Milne. Publié de manière confidentielle en 1958, Winnie ille Pu connut pourtant un succès phénoménal au point qu'il reste le seul ouvrage en latin à être entré dans la liste des best-sellers du New-York Times !
Loin des clichés des dessins animés, on découvre dans ces pages la fantaisie et la poésie d’un trésor de la littérature pour enfants et dont on propose ici la première édition française intégrale.

Christopher Robin et son fameux ourson Winnie, Ticochon, Hibou, Lapin, Hi-Han, Kangou et Rou, et tous les autres animaux vivent des aventures incroyables et s’expriment dans un latin drôlement impeccable que les débutants ou les savants, les petits ou les grands ne manqueront pas de savourer.

Presse

Précipitez-vous sur cette version des aventures du gentil Winnie et de ses amis dans la forêt de Cent Arpents. (...) Vous allez faire des heureux.
Libération - 06/12/2014

Biographies Contributeurs

A.a. Milne

A.A. MILNE est né à Londres en 1882. Il commença à écrire en tant que collaborateur au magazine Punch. Il écrivit également des pièces de théâtre et de la poésie. En 1926 A.A.Milne publia ses premières histoires de Pooh qui furent un succès immédiat. Depuis, Winnie le-Pooh est devenu un ours de réputation mondiale, et les histoires de Milne ont été traduites en trente et une langues différentes. Les personnages de Winnie, Ticochon, Hi-Han, Tigre, Kangou et Rou sont fondés sur les vrais jouets d'enfant qui appartenaient au fils de A.A.Milne, Christopher Robin, et leurs aventures se situent dans la Forêt d’Ashdown où Milne et sa famille vivaient. On peut encore apprécier aujourd’hui de nombreux endroits de la Forêt peints par E.H.Shepard.

Florient Azoulay

Florient Azoulay est auteur, dramaturge et metteur en scène. Il travaille pour le théâtre et l'opéra en France et à l'étranger. Parmi ses ouvrages (essais, traductions, pièces de théâtre), citons La Vie cachée des écrivains, Le Fantôme d’Aziyadé, Majorana 370, Mnemonic  ou encore Apologie d’un mathématicien. Il a traduit aux Belles Lettres Winnie ille Pu de A.A. Milne, ainsi que Les Contes de Shakespeare de Mary et Charles Lamb. Depuis 2019, il co-dirige La Salle Blanche, le laboratoire de l'acteur chercheur à Paris. ll co-dirige la publication des oeuvres théâtrales de Shakespeare en bilingue, dont trois titres sont déjà parus : Comme il vous plaira / As you like it (2019), Le Conte d'hiver / The Winter's Tale (2022) et La Tempête / The Tempest (2023).

Isabelle Doré

Isabelle Doré est traductrice.

E.h. Shepard

E.H. SHEPARD se fit connaître comme 'l'Homme qui dessina Pooh,’ mais fut également, lui même,un artiste salué. Né en 1879, il obtint une bourse pour l’Académie Royale des Beaux-Arts, et plus tard, comme Milne, travailla pour le magazine Punch, comme caricaturiste et illustrateur. Les illustrations pleines d’esprit et de tendresse que Shepard fit de Winnie et de ses amis dans le Bois des Cent Arpents sont devenues une partie inséparable des histoires de Winnie, et ses illustrations sont devenues, elles-mêmes, des classiques. C’est la combinaison inspirée des illustrations de E.H.Shepard et les histoires de A.A.Milne qui ont donné aux livres leur attrait durable.

Table des matières

Préface par Florient Azoulay

Chapitre premier.
Où l'on nous présente Winnie le Pfou et des abeilles, et où les histoires commencent
Nobis ostentantur Winnie ille Pu atque apes nonnullae et incipiunt fabulae

II.
Où Pfou va rendre visite et entre dans un lieu étroit
Pu visitatum it et in angustias incurrit

III.
Où Pfou et Ticochon vont chasser et attrapent presque une beuhlète
Pu ac Porcellus venatum prodeunt et paene vusillum captant

IV.
Où Hi-Han égare une queue et Pfou en trouve une
Ior caudam amittit et Pu caudam quendam invenit

V.
Où Ticochon rencontre un grozéfélant
Porcellus in heffalumpum incidit

VI.
Où Hi-Han fête son anniversaire et reçoit deux cadeaux
Ior Natalem agit Diem et duo dona accipit

VII.
Où Kangou et Bébé Rou arrivent dans la forêt, et où Ticochon prend un bain
Canga et Ru ille parvulus in silvam veniunt et Porcellus balneo utitur

VIII.
Où Christopher Robin conduit une espèstition sur le pic Nord
Christophorus Robinus expotitionem ad Palum Septentrionalem ducit

IX.
Où Ticochon est complètement entouré d’eau
Porcellus ab omni parte aquis circumdatus est

X.
Où Christopher Robin organise une fête en l’honneur de Pfou, et où on se dit « Au revoir »
Christophorus Robinus convivium in honorem Pui dat et « Valete » dicimus

Appendice — Appendix

Informations détaillée

  • XIII + 256 pages
  • 40 Illustration(s) N&B
  • Livre broché
  • 12.5 x 19 cm
  • Français, Latin
  • Parution :
  • CLIL : 3034
  • EAN13 : 9782251445069
  • Code distributeur : 49377

Découvrez aussi

Bill le Conquérant
La Grève
Romans et chroniques dublinoises
L'auberge volante
Les Rendez-vous de la clairière