

Agenda
Mardi 7 avril 2026 de 18h30 à 20h30Soirée autour de la poétesse iranienne Forough Farrokhzâd à l'Inalco (Paris, 13e)
Mercredi 8 avril 2026 de 19h à 20h30Rencontre autour de Forough Farrokhzâd à la librairie La Belle Aventure à Poitiers (86)
Samedi 11 avril 2026 à 20hSébastien Jallaud présente Forough Farrokhzâd à la librairie Perse en poche (Paris, 15e)
Mardi 14 avril à 12h40Rencontre autour de Forough Farrokhzâd aux Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique (Bruxelles)
Mercredi 15 avril 2026 à 19hSébastien Jallaud présente Forough Farrokhzâd à la librairie Petite Egypte (Paris, 2e)
Vendredi 17 avril 2026 à 19hRencontre autour de Forough Farrokhzâd à la Fondation Mossadegh de Carouge (Suisse)
- 384 pages
- Bibliographie
- Livre broché
- 16 x 21.5 cm
- Parution : 03/04/2026
- CLIL : 3664
- EAN13 : 9782251458618
Œuvres en prose
Édition, traduction, introduction et dossier de Sébastien Jallaud.
Extrait Audio
Présentation
« Quand une personne a vraiment atteint la capacité de créer, son unique devoir est de manifester cette puissance à l’écart des attentes et des jugements. » (Forough Farrokhzâd)
Nouvelles, récit de voyage, lettres, entretiens donnés à la presse : les œuvres en prose de la poétesse iranienne Forough Farrokhzâd (1935-1967) sont très largement méconnues en Iran et au dehors. Sélectionnées, présentées et traduites dans ce volume par Sébastien Jallaud, elles jettent une lumière unique sur la précocité et le talent de leur autrice, sur la naissance de la poésie moderne en Iran et, plus généralement, sur les grandes questions qui animent les artistes iraniens des années 1950-1960.
Elles constituent aussi les mots d’une femme-écrivain dans une société iranienne en proie à une modernisation et une occidentalisation brutales. Elles dépeignent avec éloquence la vie émotionnelle extrêmement riche de l’autrice, sa lutte permanente contre les forces répressives qui faisaient rage en elle-même et au sein de la société iranienne. Elle s’y affirme comme artiste ambitieuse, s’élève contre ses détracteurs, revendique ses influences iraniennes, françaises et internationales. Elle se présente comme une femme en quête d’indépendance, luttant pour la liberté des femmes et l’égalité des droits entre les sexes.
Outre son activité littéraire, Forough Farrokhzâd est célèbre pour sa brève mais marquante carrière cinématographique. On trouvera donc, aux côtés de ses textes littéraires, des entretiens évoquant son travail cinématographique et son regard sur le cinéma contemporain, ainsi qu’une transcription de la voix off de son film, La Maison est noire, aujourd’hui tenu pour un chef-d'œuvre du cinéma moderne iranien.
Le livre s’ouvre sur un avant-propos détaillé présentant l’autrice et son œuvre. Chaque texte est précédé d’une notice introductive qui en explique le contexte.
Extrait
Médias
Mina Kavani : "Ces milliers de morts en Iran me donnent de la force pour dire les mots de Forough Farrokhzad"
France Culture
Accéder au contenu
Forough Farrokhzâd (1934-1967), incarner la lumière
France Culture
Accéder au contenu
Revoir en 2026 "La Maison est noire", documentaire de Forough Farrokhzad
France Culture
Accéder au contenu
Forough Farrokhzâd. La vie et l'œuvre
Chaîne YouTube des Belles Lettres
Biographies Contributeurs
Forough Farrokhzâd
Forough Farrokhzâd (1935-1967) est une poétesse iranienne. Ses cinq recueils (publiés entre 1952 et 1962, le dernier est posthume) sont largement considérés comme l’une des oeuvres littéraires iraniennes les plus importantes de la deuxième moitié du XXe siècle. Mariée à seize ans, mère à dix-huit ans, divorcée à vingt ans, suite à quoi elle devint socialement et économiquement indépendante, Forough est, dans l’histoire iranienne récente, une figure emblématique de la révolte contre les valeurs établies, ainsi que, par certains aspects de son discours et de sa biographie, un symbole de la lutte féministe. Les Belles Lettres ont publié ses Oeuvres en prose (2026), éditées, traduites et présentées par Sébastien Jallaud.
Sébastien Jallaud
Né en 1992 à Paris, Sébastien Jallaud est traducteur du persan et éditeur aux Éditions Ismael. En 2024, il a notamment publié aux Belles Lettres une traduction de La Chouette aveugle de Sâdeq Hedâyat, accompagnée d’une édition critique et d’un important dossier analytique. Cette publication a été unanimement saluée et a obtenu le prix Jules Janin de l’Académie française. En 2026, il a édité et traduit les Œuvres en prose de Forough Farrokhzâd.
Table des matières
Table de translittération des mots persans
Avant-propos
Œuvre en prose de Forough Farrokhzâd
Lettre à Parviz Shâpur (1950)
Lettre à Parviz Shâpur (1951)
Lettre ouverte à la revue Omid-e Irân (1955)
« Explication. » Postface pour Asir (1955)
Lettre à Parviz Shâpur (1955)
« Pourquoi faites-vous de la poésie ? » (1955)
Lettres à Parviz Shâpur (01-06 / 1956)
Lettre à Mohammad Farrokhzâd (1956)
Lettres à Parviz Shâpur (07-10 / 1956)
Lettres à Mohammad Farrokhzâd (1957)
« Je condamne les femmes » (1957)
« Souvenirs de voyage en Europe » (1957)
« La tristesse du jour suivant » (1957)
« La rupture » (1957)
« Le bout de la route » (1957)
« Désir inassouvi » (1957)
« Le dernier jour » (1957)
« Mon jeune ami » (1957)
« Cauchemar » (1957)
« L’indifférent » (1957)
Lettre à Mehri Rakhshâ (1958)
« Ce monde étroit » (ca. 1958)
La Maison est noire (1962)
Réponses à propos de La Maison est noire (1963)
Entretien à propos de La Maison est noire (1963)
Lettre à Ahmad-Rezâ Ahmadi (ca. 1963-1967)
Lettres à Fereydun Farrokhzâd (ca. 1963-1967)
Lettre à Nur-Mohammad Mansuri (ca. 1963-1965)
Entretien avec C. Tahbâz et Q.-H. Sâ‘edi (1964)
Entretien avec Sadroddin Elâhi (1966)
Lettres à Ebrâhim Golestân (1966)
Entretien avec Bernardo Bertolucci (1966)
Épitaphe
Le dernier jour de Forough Farrokhzâd
« Comme une tempête, comme un nuage » (1967)
Bibliographie critique
I. Bibliographie et filmographie primaires
II. Bibliographie secondaire
Remerciements
Informations détaillée
- 384 pages
- Bibliographie
- Livre broché
- 16 x 21.5 cm
- Parution : 03/04/2026
- CLIL : 3664
- EAN13 : 9782251458618





