Romans et chroniques dublinoises

Feuilleter le livre

  • 826 pages
  • Livre broché
  • 16 x 24 cm
  • Parution :
  • CLIL : 3445
  • EAN13 : 9782251445441
  • Code distributeur : 52003
  • Export ONIX 3.0

Romans et chroniques dublinoises

Swim-two-Birds – Le Troisième Policier – La Chienlit – Le Pleure-Misère – L'Archiviste de Dublin – Best of Myles – Le Frangin

Préface de : Patrick REUMAUX, Traduit par : Patrick HERSANT, Rosine INSPEKTOR, Alain BERRE, André VERRIER

Présentation

Flann O'Brien (1911-1966) partage avec Joyce le trône de malt de la littérature irlandaise. Son œuvre est aujourd'hui presque intégralement traduite en français. Nous proposons ici l’édition complète de ses romans, parmi les plus fous qui aient jamais été écrits en aucune langue. « En vingt-cinq ans, écrivit-il dans le magazine New Ireland en mars 1964, j’ai écrit dix livres sous quatre noms de plume totalement incompatibles et sur des sujets n’ayant pas le moindre rapport entre eux. Cinq sont des livres de fiction, le sixième un commentaire sociologique, deux autres traitent de sujets scientifiques, auquel il faut ajouter un essai sur la littérature, un livre écrit en gaélique et une pièce. »

« Un écrivain authentique doué du véritable esprit comique. » James Joyce

« Avec Joyce et Beckett il constitue notre trinité de grands écrivains irlandais. » Edna O’Brien

« Les livres de Flann O’Brien sont les meilleurs amis qui se puissent trouver. Ce sont des toniques administrés par un Hippocrate irlandais au désespoir loufoque, qui remédie par le rire à l’inconvénient d’être né. » Linda Lê

Presse

« Il n'y aura jamais assez de textes de ce bon vieux Flann. Malgré l’absence de succès, la censure ou les ravages de l’alcool, voici un homme qui n’a jamais failli, à chaque phrase et chaque détour de paragraphe, dans son entreprise de surprendre, d’émouvoir et de faire rire. » 
Chronic'art - 01/04/2011

Entrer dans son univers loufoque et tonique procure un dépaysement qui fait immédiatement un bien fou.
Le Monde des Livres - 28/08/2015

L'édition est quasi parfaite.
Les Lettres Françaises - 01/09/2015

Biographies Contributeurs

Flann O'BRIEN

Flann O'Brien (1911-1966), de son vrai nom Brian O’Nolan, est né et a vécu toute sa vie en Irlande. Pape du « polar métaphysique », il est considéré par ses pairs comme « l’écrivain irlandais le plus irlandais de tous les temps. » Haut fonctionnaire, il a été, parallèlement à son métier, écrivain et chroniqueur : ses articles dans l’IrishTimes, écrits sous le pseudonyme de Myles nag Copaleen, (les fonctionnaires n’étaient pas autorisés à s’exprimer publiquement en leur nom propre) sont des modèles de satire et d’humour. 

Patrick REUMAUX

Poète, essayiste et romancier, Patrick Reumaux a traduit de nombreuses œuvres de Dylan Thomas, Dorothy Parker ou Emily Dickinson.

Patrick HERSANT

Normalien ; Lecteur à l'Université de Cambridge et au Queen's college (en 1990) ; Enseignant d'anglais à l'Université d'Amiens (en 1994)

Table des matières

Préface de Patrick Reumaux

Swiw-two-Birds, traduit par Patrick Hersant

Le Troisième Policier, traduit par Patrick Reumaux

La Chienlit, traduit par Patrick Reumaux

Le Pleure-Misère, traduit par André Verrier et Alain Le Berre

L'Archiviste de Dublin, traduit par Patrick Reumaux

Best of Myles, traduit par Patrick Reumaux et Rosine Inspektor

Le Frangin, traduit et adapté pour la scène française par Patrick Reumaux

Découvrez aussi

The Best of Myles
Swim-Two-Birds
Volpone ou le Renard
Hiéroglyphes
Célibataires anonymes
Histoire et civilisation Textes et études Philosophie et sciences humaines Arts Théâtre Religions / Théologie Mythologie Essais, journaux et correspondances Littératures modernes et contemporaines Poésie Sciences Économie / Société Papeterie, objets dérivés