Ragionamenti di Palazzo Vecchio / Entretiens du Palazzo vecchio
  • CXXXVII + 551 pages
  • Livre broché
  • 12.7 x 19.5 cm
  • Français, Italien
  • Bibliothèque italienne
  • N° dans la collection : 20
  • Parution :
  • CLIL : 3439
  • EAN13 : 9782251730219
  • Code distributeur : 31175

Ragionamenti di Palazzo Vecchio / Entretiens du Palazzo vecchio

Texte établi par : D. Canfora, Traduit par : R. Le Mollé

"Cette version bilingue nous en fait goûter toute la saveur, et decouvrir derrière l'architecte courtisan l'homme de plume avisé."

(Le Figaro hors-série)

"La langue est fleurie, agréable à lire, relevée d’ironie et de jolies formules."

(Le Figaro Hors-série)

Présentation

Les Entretiens du Palazzo vecchio est un texte essentiel mais méconnu du génie multiple qu'était Giorgio Vasari (1511-1574). Difficile à trouver en Italie, il n’a jamais été traduit en français ni dans aucune autre langue. Il s’agit là d’un « oubli » intellectuellement choquant. Nous avons voulu combler cette lacune en traduisant et en présentant ce document pour la première fois en France.
Vasari s’y imagine rencontrer le jeune Francesco, fils et successeur de Cosme Ier de Médicis, dans les salons du Palazzo vecchio. Tout en se promenant, ils s’entretiennent sur les fresques que Vasari vient de peindre entre 1554 et 1557. Sous prétexte d’une « visite guidée », Vasari fait un commentaire de son œuvre afin de faire saisir l’esprit de sa création. En réalité, ce programme décoratif, idéologiquement orienté, est une épopée picturale et un discours politique à la gloire du prince mais aussi de Vasari lui-même. Plus qu’un simple traité d’adulation, nous avons ici une démarche d’héroïsation. Art courtisan d’un nouveau type avec une double louange, peinte et écrite, de Florence et des Médicis. Les Entretiens sont la contrepartie littéraire de l’œuvre picturale. Entre les fresques et le texte de Vasari s’établit un rapport de spécularité.
Cet ouvrage, dans lequel nous voyons un peintre commenter avec complaisance sa propre création, est un cas unique. Les historiens de l’art, les spécialistes de la Renaissance italienne, de la littérature italienne, les conservateurs de musées et le public en général vont pouvoir découvrir ce texte fondamental enfin traduit.

Presse

Vasari invente ainsi le premier guide touristique de luxe, où la langue est fleurie, agréable à lire, relevée d’ironie et de jolies formules. Cette version bilingue nous en fait goûter toute la saveur, et découvrir derrière l'architecte courtisan l’homme de plume avisé.
Le Figaro Hors-série : Michel-Ange, corps et âme

Biographies Contributeurs

Giorgio Vasari

Peintre, architecte et écrivain originaire d'Arezzo, il est l’auteur des Vite de’ più eccellenti pittori, scultori e architettori, ouvrage qui pose les bases méthodologiques de l’histoire de l’art.

Informations détaillée

  • CXXXVII + 551 pages
  • Livre broché
  • 12.7 x 19.5 cm
  • Français, Italien
  • Bibliothèque italienne
  • N° dans la collection : 20
  • Parution :
  • CLIL : 3439
  • EAN13 : 9782251730219
  • Code distributeur : 31175

Découvrez aussi

Vie des peintres. Tome I
Dialogues latins Tome I
Les Nymphes de Fiesole / Ninfale Fiesolano
La Méthode des études de notre temps / De nostri temporis studiorum ratione
Carteggio / Correspondance