Hélène
  • XLI + 163 pages
  • Bibliographie
  • Livre broché
  • 11 x 18 cm
  • Français, Grec ancien
  • Classiques en poche
  • N° dans la collection : 79
  • Parution :
  • CLIL : 3622
  • EAN13 : 9782251799759
  • Code distributeur : 25615

Hélène

Traduit par : Henri Grégoire, Introduction de : Françoise Frazier

Présentation

En faisant admettre à un époux, Ménélas, qui a à ses côtés l'épouse reconquise de haute lutte, que cette épouse, Hélène, n’est qu’un fantôme, et que la vraie l’attendait en Égypte, Euripide a composé une tragédie de l’apparence et du prototype des romans d’amour, où la beauté est source de malheur, mais où le couple fidèle des héros finit par triompher. Les jeux de l’apparence et les « mensonges » littéraires, Protée absent, Hélène dédoublée, puis absente, créent un monde poétique qui se nourrit autant de négations que d’affirmations et donnent à ce texte singulier un caractère fascinant.

Biographies Contributeurs

Euripide

Euripide, le plus tragique des poètes selon Aristote, serait né en 485 av. J.-C. à Salamine. Contrairement à Eschyle et à Sophocle, Euripide semble avoir vécu à l’écart de la vie de la cité, se consacrant entièrement à son art. Contrairement à ses prédécesseurs, Euripide n’a pas obtenu un succès digne de son talent. Il devint poète tragique en 455, mais n’obtint son premier prix qu’en 441, consécration qui lui fut accordée, semble-t-il, à trois ou cinq autres reprises. Des 92 pièces qu’il aurait écrites, dix-huit seulement sont conservées, dont six peuvent être datées avec certitude.La postérité, elle, l’a célébré à sa juste valeur. Euripide fut le plus connu de tous les tragiques, celui qui frappa le plus l’imagination des anciens.

Françoise Frazier

Françoise Frazier est professeur de langue et littérature grecques à l'université Paris Ouest-Nanterre-La Défense. Spécialiste de Plutarque, elle est la responsable de la section française de l’International Plutarch Society et le Book Review editor de la revue Ploutarchos. Éditrice de plusieurs volumes des Moralia aux Belles Lettres et auteur de nombreux articles, elle codirige avec Olivier Guerrier, professeur de littérature de la Renaissance, l’édition critique de la traduction des Œuvres morales et meslées d’Amyot, sous le patronage de l’Institut Universitaire de France, dont ils ont été membres l’un et l’autre.

Table des matières

Introduction

Hélène

Appendice : sources et « descendance »

Bibliographie

Informations détaillée

  • XLI + 163 pages
  • Bibliographie
  • Livre broché
  • 11 x 18 cm
  • Français, Grec ancien
  • Classiques en poche
  • N° dans la collection : 79
  • Parution :
  • CLIL : 3622
  • EAN13 : 9782251799759
  • Code distributeur : 25615

Découvrez aussi

Médée
Les Bacchantes
Hécube
Héraclès
Tragédies. Tome VIII, 4e partie : Fragments de drames non identifiés