Iliade. Chant XXIV
Iliade. Chant XXIV
  • 352 pages
  • Bibliographie
  • Livre broché
  • 13.5 x 21.5 cm
  • Français, Grec ancien
  • Commentario
  • N° dans la collection : 15
  • Parution :
  • CLIL : 3437
  • EAN13 : 9782251455617
  • Code distributeur : 75214

Iliade. Chant XXIV

Texte établi par Paul Mazon, avec la collaboration de Pierre Chantraine, Paul Collart et René Langumier. Introduction, traduction et commentaire de Jocelyne Peigney.

Extrait Audio

Présentation

Après les Jeux funèbres en l’honneur de Patrocle, tué par Hector, le fils de Priam, le chant XXIV de l’Iliade s’ouvre sur les mauvais traitements infligés par Achille au corps d’Hector, qu’il a tué devant Troie. Zeus tranche le débat qui s’est élevé chez les Olympiens – c’est l’une des clés de la fin du poème : Hector n’est pas dérobé à Achille, Thétis va dire à son fils l’indignation des dieux ; celui-ci accepte de rendre le mort contre rançon. Visité par Iris, Priam part seul avec un vieux héraut au camp des Grecs, chez Achille, racheter Hector. Le voyage, guidé par Hermès, qui apparaît sous les traits d’un jeune Myrmidon, est peint comme un voyage périlleux, une catabase, et un exploit guerrier. Puis vient la rencontre de Priam et d’Achille. Les deux ennemis se rejoignent, dans la douleur et dans un regard ; la scène, célèbre pour l’émotion qu’elle suscite, est aussi un face-à-face complexe. Achille rend le mort que les dieux avaient protégé, offre une trêve. Ce sont enfin le retour à Troie, la douleur collective et les funérailles.

Le présent volume propose, avec une traduction et une introduction, un commentaire suivi du dernier chant de l’Iliade, qui est l’un des chants du poème les plus admirés depuis l’Antiquité, mais aussi un dénouement dont les difficultés sont connues ; en s’adossant à la critique, le commentaire s’attache à montrer dans la question du traitement du corps de l’ennemi vaincu l’un des fils conducteurs de l’Iliade, dans le chant XXIV une fin préparée et dans les funérailles accordées à Hector par Achille une alternative mise sur la scène épique à la colère héroïque, une gloire (kleos) redéfinie du héros guerrier.

Extrait

Biographies Contributeurs

Homère

D'hOmère on ne sait rien, sinon qu'il aurait vécu en Ionie. Les Anciens s’interrogeaient sur son existence, sur son nom, sur les dates de composition des deux poèmes, à peu près comme l’ont fait – et continuent de le faire – les commentateurs modernes.

Paul Mazon

Paul Mazon était spécialiste de poésie grecque. Il a traduit dans la CUF les textes d'Hésiode, de Sophocle, d’Eschyle ou d’Homère.

Pierre Chantraine

Pierre Chantraine (1899 - 1974) était agrégé, docteur es lettres et membre de l'Institut. Il est notamment l'auteur du Dictionnaire étymologique de la langue grecque et des deux volumes de la Grammaire homérique (Klinckisieck), Il a également traduit, dans la CUF, Homère, Arrien et Xénophon.

Paul Collart

Agrégé de grammaire et docteur ès lettres ; Professeur de 6e au lycée Pasteur (de 1917 à 1928) ; Membre de l'Académie des inscriptions et belles lettres (en 1942)

René Langumier

Helléniste

Jocelyne Peigney

Professeur de langue et littérature grecques honoraire à l’universitéde Tours, est l’auteur de plusieurs publications sur la vision ancienne du corps et lespoèmes homériques ; elle a dirigé le recueil Amis et ennemis en Grèce ancienne.

Table des matières

INTRODUCTION
La question homérique et le croisement des approches critiques
L’ouverture du débat, analystes et unitaristes
La théorie de l’oralité : l’art et la tradition
Néoanalyse : de la recherche des sources à un art de la référence
Tournants critiques et dernières années
La construction du récit de l’Iliade et le traitement du corps du vaincu
Ἀεικέα ἔργα, ἀεικείη, ἀεικίζειν : corps-image, vengeance et colère héroïque
Les contre-exemples : l’« amitié entre ennemis », les funérailles de Sarpédon
Le double désordre : le refus de la rançon et les funérailles de Patrocle
Achille et les modèles guerriers
Le chant XXIV, chant des échanges et des renversements
Le second κῦδος d’Achille
Achille, Pélée, Priam
Priam chez Achille : une rencontre en deux temps, des lectures croisées
Le deuil à Troie : les funérailles d’Hector et le frisson de la guerre

TEXTE ET TRADUCTION
COMMENTAIRE


Les désordres du deuil d’Achille (XXIV, 1-21)
L’isolement et l’agitation (1-5)
Les sentiments d’Achille (6-9)
Les roulements de l’agitation (10-18)
Hector et la protection d’Apollon (18-21)

Le débat chez les dieux et l’arbitrage de Zeus (XXIV, 22-119)
L’assemblée des dieux : traditions et constructions de l’Iliade (23-30)
Le discours d’Apollon (31-54)
Le discours d’Héra (55-63)
La réponse de Zeus : les codes conciliés (64-76)
Iris auprès de Thétis (77-92)
Thétis endeuillée sur l’Olympe (93-102)
Zeus, Thétis et le κῦδος d’Achille (103-119)

Les messages délivrés : le retour d’Achille, le départ de Priam (XXIV, 120-187)
Thétis auprès d’Achille (120-142)................................. 79
Iris auprès de Priam (143-187)...................................... 84

La préparation du départ de Priam (XXIV, 188-321)
Priam et Hécube : parole divine, visions humaines (193-227)
La rançon et le chariot : douleur et colères de Priam (228-264)
La préparation du chariot (265-280)
Le présage (281-321)

Le voyage de Priam (XXIV, 322-469)
La ville, la plaine (322-348)
La rencontre d’Hermès (349-360)
Le dialogue entre Hermès et Priam : poétique et présence du divin (360-439)
Hermès guide divin et cocher de Priam : l’arrivée chez Achille (440-469)

Achille et Priam (XXIV, 469-676)
La rencontre : Priam, Pélée, Achille et le premier jeu des regards (469-484)
La prière de Priam (485-506)
Les deux gestes d’Achille (507-517)
La première leçon d’Achille et les deux jarres de Zeus (518-551)
L’initiative perdue, l’initiative reprise (552-570)
Achille délivre Hector : les colères conjurées (571-595)
La seconde leçon d’Achille à Priam, Niobé, la φιλότης entre ennemis (596-632)
L’initiative perdue et retrouvée : l’offre de la trêve, le sommeil partagé (633-676)

Le retour de Priam (XXIV, 677-697)
Hermès et le départ des visiteurs (677-691).................. 213
Le retour à Troie (692-697)............................................ 216

À Troie : le deuil et les funérailles d’Hector (XXIV, 697-804)
Le cri de Cassandre et les larmes aux portes (697-718)
Les chants funèbres (719-722)
Le chant funèbre d’Andromaque (723-746)
Le chant funèbre d’Hécube (747-760)
Le chant funèbre d’Hélène (761-776)
Les funérailles d’Hector (777-804)

INDICATIONS BIBLIOGRAPHIQUES

Informations détaillée

  • 352 pages
  • Bibliographie
  • Livre broché
  • 13.5 x 21.5 cm
  • Français, Grec ancien
  • Commentario
  • N° dans la collection : 15
  • Parution :
  • CLIL : 3437
  • EAN13 : 9782251455617
  • Code distributeur : 75214

Découvrez aussi

L'Odyssée. Tome II : Chants VIII-XV
Iliade (3 volumes sous coffret)
Odyssée. Chants VIII à XV
Iliade. Chants XVII à XXIV
Iliade. Chants I à VIII