Écrits de trois dialecticiens de la Chine de l’époque des Royaumes combattants
Écrits de trois dialecticiens de la Chine de l’époque des Royaumes combattants
  • CXLVIII + 484 pages
  • 1 Carte(s), Index, Bibliographie
  • Livre broché
  • 12.5 x 19 cm
  • Chinois, Français
  • Bibliothèque chinoise
  • N° dans la collection : 41
  • Première publication : 17/05/2024
  • Dernier tirage :
  • CLIL : 3437
  • EAN13 : 9782251455686
  • Code distributeur : 75196

Écrits de trois dialecticiens de la Chine de l’époque des Royaumes combattants

Deng Xizi, Yin Wenzi, Gongsun Longzi

Traduit par Monique Casadebaig.

Présentation

Sont réunis ici trois textes de l’École des Noms, le Deng Xizi, le Yin Wenzi, et le Gongsun Longzi. Ils témoignent d’un moment critique de l’histoire de la pensée en Chine au temps des Royaumes Combattants (403-221 av. J.-C.), avant que le système des corrélations ne domine l’organisation du discours en Chine. Leur dialectique se règle sur le système de la prédication. Confucius avait fait de la rectitude des noms le principe premier du bon gouvernement, mais son idéal du roi nomothète, garant de cette rectitude, s’était perdu. D’où le succès de rhéteurs avides de dominer par leur usage captieux du langage. Contre cette éristique, devait se constituer une dialectique.

Le Deng Xizi distingue les deux pratiques : au « petit dialecticien », beau parleur sans foi ni loi, s’oppose le « grand dialecticien », qui appréhende les choses dans leur nature. Cette rectitude des noms commande à l’efficace des lois et à l’art de gouverner, au-delà même de la seule exigence morale. Le Yin Wenzi ajoute à cette analyse une dimension psychologique et humaine. Par le respect des catégories nominales, le prince éclairé cherche à rétablir l’accord entre ordre social et ordre naturel. Enfin, le Gongsun Longzi semble marquer l’aboutissement du projet de l’École des Noms. Choisissant la voie des paradoxes, exposés dans la forme du dialogue, il s’efforce de manifester toute la profondeur de la pensée de la désignation, elle-même au fondement de tout discours visant à saisir la forme de réalités toujours en devenir. Ces trois textes sont, pour la première fois en France, traduits ensemble et en entier.

Extrait

Biographies Contributeurs

Monique Casadebaig

Monique Casadebaig, professeur agrégée de philosophie, a longtemps enseigné en classe préparatoire. Ayant soutenu sa thèse « Gongsun Long : des noms à la désignation, la pensée du langage en Chine à l’époque des Royaumescombattants » à l’Inalco en 2020 (prix de la Chancellerie), elle s’est spécialisée dans l’étude des débuts de la logique en Chine, en particulier chez les néo-mohistes et les dialecticiens de l’École des noms.

Deng Xi

Deng Xi (545-501), grand officier de l’État de Zheng, fut ministre de Zi Chan. Il tente de substituer au pouvoir discrétionnaire – que l’orthodoxie rituelle accordait au juge – une correspondance codifiée entre la qualification de la faute et sa place, clairement déterminée dans l’échelle des sanctions pénales. Il prit l’initiative de rédiger le premier code pénal sur bambou, aujourd’hui disparu.

Gongsun Long

Gongsun Long (325-250) fut un conseiller très écouté du prince de Pingyuan dans l’État de Zhao et un diplomate redouté pour son art de l’argumentation. Il est probable que ses plaidoyers pour la paix lui aient fait ressentir l’urgence d’examiner les règles du langage et de les exposer dans des arguments d’école qui ensuite ont été regroupés dans le Gongsun Longzi.

Yin Wen

Yin Wen (v. 360-293), moins connu que Deng Xi, était surtout un « intellectuel » engagé. Il prône la tolérance, la compassion et la frugalité de telle sorte que tous les hommes puissent vivre en paix. Le Yin Wenzi est un texte plus tardif, sans doute recomposé à partir de citations, qui nous éclaire sur les raisons de ce choix de vie.

Table des matières

Remerciements

Introduction générale
Des voies différentes pour un seul but
Un chemin de traverse : la voie des noms, généalogie de l’école des noms
Les protagonistes de l’école des noms
Deng Xi
Yin Wen
Gongsun Long
Principes heuristiques du mingjia
Réception des textes : à la croisée des chemins
Les risques de la traduction
Repères chronologiques
Carte de la Chine des Royaumes combattants

Textes et traductions

Le Deng Xizi
Présentation et transmission
Dialectique des noms et de la loi.
Le Deng Xizi et sa transmission
Dengxizi : Éditions modernes de référence
Écrits de Maître Deng Xi Deng Xizi, texte et traduction

Le Yin Wenzi
Présentation et transmission
Dialectique des noms et des formes
Le Yin Wenzi et sa transmission
Yin Wenzi : Éditions modernes de référence
Écrits de Maître Yin Wen Yin Wenzi, texte et traduction

Le Gongsun Longzi
Présentation et transmission
Dialectique des noms et de la désignation
Le Gongsun Longzi et sa transmission
Gongsun Longzi : Éditions modernes de référence
Écrits de Maître Gongsun Long Gongsun Longzi, texte et traduction
Introduction au « Jifu »
Texte et traduction
Introduction au « Mingshilun »
Texte et traduction
Introduction au « Baimalun »
Texte et traduction
Introduction au « Jianbailun »
Texte et traduction
Introduction au « Zhiwulun »
Texte et traduction
Introduction au « Tongbianlun »
Texte et traduction

Bibliographie
Index des noms de personnes
Index des notions

Informations détaillée

  • CXLVIII + 484 pages
  • 1 Carte(s), Index, Bibliographie
  • Livre broché
  • 12.5 x 19 cm
  • Chinois, Français
  • Bibliothèque chinoise
  • N° dans la collection : 41
  • Première publication : 17/05/2024
  • Dernier tirage :
  • CLIL : 3437
  • EAN13 : 9782251455686
  • Code distributeur : 75196